Skip to main content


> The wise parent, at the present day, is likely to choose, if he can, some method of education for his children which is not in fact universal, and for the sake of experiment it is desirable that parents should have the opportunity of trying new methods. But they ought to be such as could be made universal, if found to produce good results, not such as must from their very nature be confined to a privileged few. Fortunately, some of the best elements in modern educational theory and practice have had an extremely democratic origin; for example, Madame Montessori's work began with nursery schools in slums. In higher education exceptional opportunity for exceptional ability is indispensable, but otherwise there is no reason why any child should suffer from the adoption of systems which might be adopted by all.


> 今日の賢い親は,可能であれば,実際,一般向け(万人向き)でない教育方法をわが子のために選ぶ傾向がある。そして,実験のためには,親たちが新しい方法を試してみる機会を持つことは望ましいことである。しかし,その新しい方法は,よい結果を生み出すことがわかった場合には,'万人向き'にされうるようなものであるべきであり,その性格上,ごく少数の特権階級に限定されるものであってはならない。幸いなことに,近代の教育理論と実際(実践)の最良の要素のいくつかは,極度に'民主的な起源'を持っている。たとえば,モンテッソーリ夫人(Maria Montessori, 1870-1952:イタリアの女医,幼児教育者)の仕事は,スラム(貧民街)の保育園から始まった。高等教育においては,特別の能力には特別な機会が不可欠である。しかし,その他の場合は,万人の利用できる制度を採用することによって,子供が苦しむ理由はまったくない。

- russell-j.com/beginner/OE01-02…

#モンレッソーリ夫人 #MariaMontessori #マリアモンテソーリ #MontessoriInSlums
#RussellOnMontessori #RusselOnEducation #OnEducation